Điều mà có lẽ ít ai biết đến... :D --------------------------------------- Kim Vân Kiều...

Điều mà có lẽ ít ai biết đến... :D  ---------------------------------------  Kim Vân Kiều...
Điều mà có lẽ ít ai biết đến... :D

---------------------------------------

Kim Vân Kiều truyện của Trung Quốc được Thanh Tâm Tài Nhân viết vào đời Thanh; truyện được mang sang nước ta từ lâu và Nguyễn Du đã mượn cốt truyện mà viết nên Truyện Kiều bằng chữ Nôm. Việc này là bình thường, nhất là khi tác phẩm viết sau lại nổi tiếng, hơn hẳn gốc ban đầu.

Giá trị "Truyện Kiều" hơn hẳn "Kim Vân Kiều truyện"

Tuy mượn cốt truyện Kim Vân Kiều truyện nhưng cách cải biên kì diệu của Nguyễn Du đã biến câu chữ tầm thường trở nên tác phẩm kiệt xuất, được mọi người yêu thích lại được dịch ra nhiều ngôn ngữ khác nhau trên thế giới. Nếu xét diễn biến của 2 truyện: từ khi Thúy Kiều gặp Kim Trọng… trải qua 15 năm lưu lạc cho đến ngày Kim-Kiều tái hợp… cả gia đình Vương Viên ngoại hạnh phúc đề huề, Kim Trọng, Vương Quan đỗ đạt, vinh hiển v.v… là tương tự nhau, song sức sáng tạo của Nguyễn Du rất lớn: nhiều tình tiết rườm rà, dung tục đã được lược bỏ, lại thêm vào nhiều đoạn kể chuyện, tả cảnh, tả tình ý vị khiến cho truyện trở nên cân đối, hợp lí. Đặc biệt nhất là tính cách của từng nhân vật trong Truyện Kiều khác nhiều so với Kim Vân Kiều truyện.

Khác hẳn Truyện Kiều của Nguyễn Du, đọc Kim Vân Kiều truyện của Tàu, người đọc mất hết cả cảm hứng với một nàng Kiều tài sắc… mà dã man. Đâu đây thấp thoáng hình bóng những mỹ nhân diễm lệ mà vô cùng tàn ác trong sử sách Trung Quốc: Lã Hậu, Lệ Cơ, Triệu Phi Yến, Võ Tắc Thiên, Vạn Trân Nhi…

Kim Vân Kiều truyện mang tính cách luận đề với dấu ấn của tư tưởng Phật giáo: từ việc bố trí các nhân vật, sắp xếp diễn biến, tình tiết, kết cấu truyện… đều hướng vào mục đích nhằm chứng minh cho đề thuyết: ác giả-ác báo: hễ gieo nhân xấu thì gặt quả dữ; nghiệp quả chồng chất sẽ phải trả… và trả khi nào cho hết nghiệp chướng thì mới mong hưởng phúc nhờ vào nhân tốt đã gieo…Vậy mà ở hồi 18, Kim Vân Kiều truyện lại mô tả một nàng Kiều tàn ác đến man rợ. Rõ là Thanh Tâm tài nhân đã rơi vào mâu thuẫn nội tại - bởi làm sao hợp lí được khi đến hồi cuối cùng lại bố trí cảnh đoàn viên cho Thúy Kiều, một quả phúc không dành cho kẻ dữ.

Sự mâu thuẫn, bất hợp lí này là điểm kém của Kim Vân Kiều truyện. Chỗ này Nguyễn Du đã cải biên, hóa giải chốt mâu thuẫn thật kì diệu bằng cách để Kiều tha bổng Hoạn Thư.

Trong thơ Nguyễn Du, Kiều tùng phục lẽ phải, không vì tình riêng mà bỏ qua chân lí. Tính cách nhân vật lại hoàn toàn nhất quán, hiện rõ là người hiền lành lương thiện mà bị vùi dập đáng thương…

Quả là tài năng nghệ thuật Nguyễn Du đáng là bậc thầy của Thanh Tâm tài nhân.

-----------------------------------------

Nguồn: Giaoduc.net.vn

Có thể bạn quan tâm

  • Tôi muốn được nhìn thấy những khoảnh khắc như thế này...Tại sao lại ra nông nỗi này??? Có ai lý giải được không
  • Mẫu quảng cáo được coi là thành công nhất từ trước tới giờ tại Việt Nam
  • Don tập đếm
  • Sexy and I Know It version nát bét
  • Flashmob là đây ^^!
  • Anh em nhà BIG - F.A & cách tán gái
  • Chỉ 2 câu
  • Đệ tử của siêu trộm Kid đã xuất hiện
  • Tình yêu chân chính
  • Ai Đang Bực Mình Mà Nghe Con Mèo Này Kêu Thì ... Hậu Quả Khó Lường
  • Vẽ Mona Lisa bằng Paint . Bá đạo quá !
  • Phim ngắn cực hay : Một cái chết cao cả
  • Hoài Linh Gangnam Style
  • Làm gì mà không thốn Việt Sub
  • Buồn buồn nghe cái này vui phết
  • Cover trống quá đỉnh! không thể rời mắt!
  • Trở về tuổi thơ nào
  • Ông Mỹ nói tiếng Việt giọng Nam bộ:
  • Nick Vujicic chào Việt Nam
  • Người Mẹ Nghèo - Bài hát đã khiến tôi rùng mình, còn bạn?
  • Có ai đã từng Ngủ Gục như thế này ở trong lớp chưa...???
  • [Kinh dị] Sự thật nuôi và ấp trứng gà công nghiệp
  • Những pha đấm bốc đẹp mắt của Yuri Boyca... Ngồi coi mà chỉ biết thôt lên đờ mờ nhanh vãi!
  • Em nhớ anh hổng nhiều chế nhạc em nhớ anh rất nhiều
  • 1 cảnh rượt đuổi bằng parkour trong phim .....
  • Hiểu về một người đồng tính!....
  • Pha bỏ lỡ đáng tiếc và hài hước nhất mọi thời đại
  • Bao nhiêu bài nhạc dậy trời @@